Потешный албанский
Правила форума
правила такие:
общефорумные соблюдать,
да людей не обижать
не дуться не грустить
а друг друга веселить
правила такие:
общефорумные соблюдать,
да людей не обижать
не дуться не грустить
а друг друга веселить
Потешный албанский
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"
- Simon_Thaur
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 06 мар 2009, 21:58
- Пол: Мужской
- Ориентация: Гетeро
- Д/C-ориентация: Доминант
- С/М-ориентация: Садист
- БД-ориентация: Топ
- Город: Хабаровск
- Откуда: Хабаровск
-
- Сообщения: 255
- Зарегистрирован: 14 фев 2009, 14:36
- Пол: Мужской
- Ориентация: Гетeро
- Д/C-ориентация: Доминант
- С/М-ориентация: Садист
- БД-ориентация: Топ
- Откуда: Владивосток
- Контактная информация:
Re: Потешный албанский
Шарман-шарман
Я сам таков, что не всякой бездне по силам в меня смотреть...(с) Д. Быков
-
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 31 мар 2009, 10:52
- Пол: Женский
- Ориентация: Гетeро
- Д/C-ориентация: Сабмиссив
- БД-ориентация: Боттом
- Город: Благовещенск
- Откуда: Благовещенск
- Контактная информация:
Re: Потешный албанский
Scarlet писал(а)::ROFL: Улет полный!
Улет? как это по албански будет? Экзальтирован, кажется)
- Succubi
- Сообщения: 320
- Зарегистрирован: 05 июн 2009, 18:31
- Пол: Транс
- Ориентация: Би
- Д/C-ориентация: Сабмиссив
- С/М-ориентация: Не интересуюсь
- БД-ориентация: Боттом
- Город: Владивосток
- Откуда: Владивосток
- Domino
- Главный модератор
- Сообщения: 2026
- Зарегистрирован: 23 мар 2009, 21:29
- Пол: Женский
- Ориентация: Би
- Д/C-ориентация: Доминант
- С/М-ориентация: Садомазохист
- БД-ориентация: Топ
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 13 раз
- Контактная информация:
Re: Потешный албанский
[quote="Norna"]Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.
Иногда я произношу "Кто Гамлета зовет???" (со МХАТовским драматизмом).
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".
Хорошо звучит еще :Всякая вербальная коммуникация в идеале имеет ментальный смысл. Не будешь ли ты столь любезен объяснить мне смысл твоего вяка?
(Бинуарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность).
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.
Иногда я произношу "Кто Гамлета зовет???" (со МХАТовским драматизмом).
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".
Хорошо звучит еще :Всякая вербальная коммуникация в идеале имеет ментальный смысл. Не будешь ли ты столь любезен объяснить мне смысл твоего вяка?
(Бинуарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность).
Russian Crime Syndicate
I know how to hurt, I know how to heal...
I know how to hurt, I know how to heal...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость